白头如新 『 bái tóu rú xīn 』

最后更新于:2024-04-29 22:10:29

白头如新的繁体:白頭如新

白头如新的读音bái tóu rú xīn

白头如新的解释:白头:头发白了;引申为时间久长;新:新交。从相识至头发白了;还同新交的朋友一样。意谓相知不深。常与“倾盖如故”搭配使用。

白头如新的英语翻译:to remain aloof from each other though associated till the hair is white

白头如新的出处:汉·邹阳《狱中上书自明》:“语曰:白头如新,倾盖如故,何则?”《史记·鲁仲连邹阳列传》:“谚曰:‘有白头如新,倾盖如故。’何则?知与不知也。”

白头如新的用法:作谓语、定语;形容人相识已久但不相知

白头如新的近义词:白头而新

白头如新的反义词:金榜题名

白头如新的常用程度:常用成语

白头如新的感情色彩:中性成语

白头如新的成语结构:紧缩式成语

白头如新的成语形式:ABCD式的成语

白头如新的造句:而八年之间,语言不接,吉凶不相问吊,反有白头如新之嫌。(宋·陈亮《与应仲书》)

白头如新的成语故事

  西汉时期,邹阳有一次因为受人诬陷,被梁孝王关进监牢,准备处死。邹阳十分激愤,他在狱中给梁孝王写了一封信,信中列举事实说明:“待人真诚就不会被人怀疑,纯粹是一句空话。”

  他写道:“荆轲冒死为燕太子丹去行刺秦始皇,可是太子丹还一度怀疑他胆小畏惧,不敢立即出发。卞和将宝玉献给楚王,可是楚王硬说他犯了欺君之罪,下令砍掉他的脚。李斯尽力辅助秦始皇执政,使秦国富强,结果被秦二世处死。所以谚语说:‘有白头如新,倾盖如故。’双方互不了解,即使交往一辈子,头发都白了,也还是像刚认识时一样;真正相互了解,即使是初交,也会像老朋友一样。”

  梁孝王读了邹阳的信后,很受感动,立即把他释放,并做为贵宾接待。